|
Александр Беляев (Шумяцкий)
|
|
|
| (no subject) |
[May. 21st, 2012|12:57 am] |
|
* * *
Если скамейку укрыть газеткой, Можно на ней сидеть. Громкие рядом играют детки, Их никуда не деть.
Подплывают торгаши-алкаши: - Ландыши! Ландыши! Вообще-то красная книга. Какого, спрашивается, фига?
Налетает воробьиная рать: - Чик-чирик! Дай пожрать! Крошу в них батон сердито. Кушайте, троглодиты.
Ни шатко, ни валко, Ползёт по улице поливалка И даже тех, кто успел отскочить, Ухитряется намочить.
А за ней, как будто из лейки, Дождик поливает скамейки.
Попрятались детки В лестничные клетки.
Торгаши-алкаши (и алкашки) Стали как промокашки.
Недокушанные крошки Остались сохнуть на дорожке.
И только серые ворОны Глазеют в разные сторОны.
Но!
Если скамейку укрыть газеткой… |
|
|
| весна пришла |
[May. 19th, 2012|12:34 am] |
......!!! слов нет. вот был где:

..и совсем уж невероятно (но я ждал этого с тех пор, как Фёдоров взялся за Введенского): последний трек на новом альбоме - "Элегия"! Та самая, где воин, плавая навагой, наполнен важною отвагой. Очень хорошо, хотя, казалось бы, такие стихи не потерпят никакой музыки. Вообще весь альбом на стихи Введенского. Единственная песня на стихи Озерского - "Душа". Шедевр, конечно же. Теперь ждать, когда alyasca выложит видео в ютуб.
Завтра там же, в ЦДХ, "Вежливый отказ" с относительно новой программой. Просто праздник какой-то!
 |
|
|
| про госпожу Хань |
[May. 16th, 2012|01:36 am] |
...ну и, конечно же, непременным и неизменным образом нас всецело радует и восхищает госпожа Хань. Таким, к примеру, макаром:
- Саша, тебя надо женить на китаянке. И вообще забудь японский. Это птичий язык. Повторяй за мной (и дальше шпарит на своём кошачьем ханьском наречии).
У госпожи Хань это вообще наваязчивая идея - всех женить. В том числе, на китаянках. Ещё госпожа Хань неожиданным но бешеным образом любит Киркорова. Я говорю, разумеется, привычным и наглым образом нарушая всякую субординацию (недаром я про это диплом писал), разве не переходя на "ты":
- Тётя Хань (отные будем звать Вас так и никак иначе), негоже это. Не любите больше Киркорова ни в коем случае, я Вам категорически запрещаю. Ну, Лещенко, ладно. Ну, Александра Малинина в порядке исключения. Мне тоже в пять лет нравилось: подайте бокалы, поручик Голицын, чё скажешь, душевно выводил. Но лучше же в принципе и вообще любите БГ, я Вас (с его, БГ, помощью) приучу к добру и свету, а Киркоровым впредь пренебрегайте. Вы мне бросьте этих глупостей.
Помимо в порядке эксперимента порекомендовал тёте Хань сходить на Лёню Фёдорова в текущий пятник. На словах воодушевилась, на деле поди пойми.
Показываю тёте Хань свою последнюю каллиграфию. Которая вот тут складируется: heta_desu , гляньте на досуге. Тётя Хань вот глянула. Как всякая высокообразованная конфуцианская мандаринка, она грамоте глубочайше обучена, кистевой худ. культуре, разумеется, тоже. В студенчестве изрядно каллиграфировала, в тех же числах рисовала гохуа. Что-то хвалит: вот за это ставлю тебе пятерку. Листаем дальше. Вдруг выдаёт: это херня. И по поводу следующего: а это хуйня. Приятно, однако, когда человек настолько разбирается в нюансах и тонкостях неродного наречия.
Вообще тётя Хань обожает русский мат и использует его виртуозно, не в пример герою Довлатова. Тётя Хань полагает, что русский мат прекрасно выражает её китайский гнев и прочие эмоции. Китайский мат для подобных психолингвистических нужд тёти Хань приспособлен куда менее. Поэтому нашим девизом отныне и присно послужит цэтато из известного китайского классика династии Со: Я русский бы выучил только за то, что им материлась Хань, блять.
Это бы всё ладно, но и тут не без казусов. В плане, опять же, лексики, я имею ввиду. Например, слово "гастроли" тётя Хань уверенно артикулирует: "кастрюли". И немедля пускается в мемории: когда Большой театр приезжал в Китай на кастрюли... |
|
|
| (no subject) |
[May. 13th, 2012|12:48 am] |
|
* * *
не дурновкусием единым насытив испытливый взгляд за тёплым станом лебединым поехал на какой-то ляд
огромный мкад стоит как вкопан туда-сюда бело красно кругом (спасибо славным копам) спокойствие обретено
цветут черёмушки коньково и солнцево палит вовсю в кусочках сакура какого с хоккайдов кюсю и хонсю
вишнёвых дев косые стайки на роликах и на коньках при виде плохо снятой майки три раза ахнуть: ах ах ах
приязней (равно неприязней) поднабралось по ходу дней но жизнь куда разнообразней чем благоглупости о ней |
|
|
| (no subject) |
[May. 13th, 2012|12:42 am] |
|
* * *
Мягкая кисть и сухая тушь Навсегда оставляют след Это прописи прошлых лет Контуры тел отпечатки душ
Сажи сосновое озерцо На ложе каменном прилегло В начале начал и в конце концов Всё что сказано быть могло
Всё записано. Текст как ткань Камень дерево шёлк бумага Точка линия шаг за шагом Письмена династии Хань |
|
|
| (no subject) |
[May. 6th, 2012|04:44 pm] |
|
* * *
Не захотела так, как в прошлой жизни, где чай возьмёшь, по чашкам разольёшь, в окно посмотришь, сделаешь прививку от лишней памяти, унылого пейзажа, и пригласишь меня на тет-а-тет.
Автопортрет в картоне, объективный, в каноне цифр, трепетный, нерезкий, на фоне странных неродных обоев в зелёных листиках, невзрачных незабудках (на то ни и есть, что не забылись).
Куда мои глаза не доглядели, там стол без скатерти, и непонятных пятен не оттереть и новых не наляпать, стоит как есть, в косых штрихах – ножами на нём мы резали постылую рукколу,
салат из листьев, из семян и ягод. Разбор по косточкам. На краешке тарелки остатки рыбы. Маленький скелетик застыл и высох. Так и не убрали, и жизнь прошла в высоких этажах.
Куда деваться? Есть, куда деваться. Признать легко, труднее не признаться, что так легко. И путается время. Нас не осталось в нашем настоящем. Оно не нравилось, но лучшего-то нет.
Спускаться вниз, в пустой вагон садиться, ходить кругами, падать в темноту. Подай, пожалуйста, мне веточку вон ту, я не успел зелёным вкусом насладиться. Теперь он ни о чём не говорит. |
|
|
| (no subject) |
[May. 5th, 2012|11:44 pm] |
пока
вспомни тот день как же было радостно в тот день было было да уплыло пока пока пока а одному-то страшно у тебя хоть твоё завтра есть и в какой-нибудь космической дали может быть ещё увидимся пока не оборачивайся, ладно чем до свиданья лучше по-простому пока не оборачивайся, ладно чем до свиданья лучше по-простому пока пока пока
забудь тот день как же было горестно в тот день было было да уплыло пока пока пока а года бегут и страшно у меня хранятся дни мои и когда-нибудь бессонной ночью может быть ещё увидимся пока не оборачивайся, ладно чем до свиданья лучше по-простому пока не оборачивайся, ладно чем до свиданья лучше по-простому пока пока пока пока пока пока
Таникава Сюнтаро (с) оригинал: http://www3.ic-net.or.jp/~yy-image/g03s/sub327jaane.htm |
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| [ |
go |
| |
earlier |
] |
| |
|
|